ПОГОРЕЛОВ. Что ты? Я рад... МАШЕНЬКА. Она приехала утром. Мы с ней так редко) виделись, но она меня любит. Впрочем, увидишь сам. Маман - забавная женщина...
Из кухонных окон сочится двойной аромат, хорошо различимый: вот свежие тыквы, только что взрезанные, сочные, а вот пироги с тыквенной мякотью.
Крики за запертыми д..
О, смелых дум свобода! Дворец Филипппа мне открыт, Я спешился у входа. Иду и вижу: там, вдали, Моей мечты созданье, Спешит принцесса Эболи На тайное свиданье...
Прошлое, настоящее и будущее Элизы Дулиттл (По пьесе Б. Шоу «Пигмалион»)
Джордж Бернард Шоу — крупнейший английский драматург конца XIX — начала XX века. Ему удалось вывести английскую драму из идейного и художественного тупика, характерного для 60—70-х годов XIX в. Он придал ей социальную остроту, проблемный характер и блестящую сатирически-парадоксальную форму. Среди многочисленных пьес, написанных Б. Шоу между 1905 и 1914 гг., выделяется "Пигмалион" (1913). Эта пьеса обошла все ведущие театры мира и пользуется неизменным сценическим успехом. Название ее напоминает об античном мифе, согласно которому скульптор Пигмалион влюбился в созданную им статую Галатеи и оживил ее своими мольбами. В версии, предложенной Шоу, в роли новоявленной Галатеи выступает лондонская цветочница Элиза Дулиттл, а ожививший ее Пигмалион — профессор фонетики Хиггинс. Юморист, иронист, парадоксалист Шоу демонстрирует свою веру в безграничные возможности человека. Косноязычной замарашке Элизе с необычайной легкостью дается не только овладение литературным английским языком, перед ней открываются подлинные богатства духовной культуры, запечатленные в книгах, музыке, и она жадно впитывает их. Элизу не просто принимают за истинную леди на великосветском приеме — умная, талантливая девушка из народа становится по-настоящему гармонической личностью. Нечто похожее происходит и с ее отцом, мусорщиком Альфредом Дулиттлом — с грязных помоек он с легкостью шагает на кафедру проповедника, потому что дар оратора, полемиста дан ему самой природой Но перекличка с античной легендой — только одна сторона этой сложной пьесы. В ней налицо подлинный демократизм: Шоу доказывает, что бедную работницу отличают от герцогини только неправильное произношение и вульгарные манеры. Но он не ограничивается этим: в дальнейшем мы убеждаемся, что Элиза Дулиттл гораздо выше аристократической среды, с которой ей пришлось столкнуться. Не профессор Хиггинс воспитывает в ней высокие принципы честности, строгости к себе и другим, трудолюбие — все это она принесла из того мира трущоб и беспросветной нужды, в котором выросла. Трагический оттенок придает блестящей и остроумной пьесе тема холодного экспериментирования над живым человеком, столь характерного для буржуазной науки. Элизе, такой, какой она предстает в финале, все равно нет достойного места в современной буржуазной Англии. Шоу любил открытые финалы пьес, заставляющие зрителей продолжать думать, тревожиться о судьбе героев и собственных судьбах также. О чем бы ни говорил Шоу, как истинный сын своей эпохи, он всегда говорил о своем "сегодня", о "сегодня" своей Англии.
Источник:http://www.litra.ru/
Тем временем:
..."
It may be easily imagined how great was our joy when, in turning
over this manuscript, our last hope, we found at the twentieth
page the name of Athos, at the twenty-seventh the name of
Porthos, and at the thirty-first the name of Aramis.
The discovery of a completely unknown manuscript at a period in
which historical science is carried to such a high degree
appeared almost miraculous. We hastened, therefore, to obtain
permission to print it, with the view of presenting ourselves
someday with the pack of others at the doors of the Academie des
Inscriptions et Belles Lettres, if we should not succeed—a very
probable thing, by the by—in gaining admission to the Academie
Francaise with our own proper pack. This permission, we feel
bound to say, was graciously granted; which compels us here to
give a public contradiction to the slanderers who pretend that we
live under a government but moderately indulgent to men of
letters.
Now, this is the first part of this precious manuscript which we
offer to our readers, restoring it to the title which belongs to
it, and entering into an engagement that if (of which we have no
doubt) this first part should obtain the success it merits, we
will publish the second immediately.
In the meanwhile, as the godfather is a second father, we beg the
reader to lay to our account, and not to that of the Comte de la
Fere, the pleasure or the ENNUI he may experience.
This being understood, let us proceed with our history.
1 THE THREE PRESENTS OF D'ARTAGNAN THE ELDER
On the first Monday of the month of April, 1625, the market town
of Meung, in which the author of ROMANCE OF THE ROSE was born,
appeared to be in as perfect a state of revolution as if the
Huguenots had just made a second La Rochelle of it...