|
. Что я, с ума сошел? Подожди, может, это ты со мной не хочешь?.. Тогда в чем дело?.. Ну вот еще, нашел чем шутить... Голова-то, да (держится за голову), естественно... Что толку, в самом деле, - прибавляет Паульсон уже от собственного разума, - обладать правом голоса, если не выработать себе свободы личности?"... Я могу остаться в пятницу. Или в субботу. - Нет, сегодня, - раздражительно выговорила Лиза, - я этого хочу. - Я тоже, - просто ответил Головкер... БаниСтрой - оцилиндрованное бревно, баня из оцилиндрованного бревна для хорошего времяпровождения. Приобретайте радиаторы Wespe Heizung в ТИАЛ ГРУПП Нужен серьёзный детский лагерь? Детский отдых по программам, нацеленным на доброе отношение к миру Смотрите также: Б. Шоу - лауреат Нобелевской премии Джордж Бернард Шоу - Афоризмы, мысли, фразы «Двое мужчин и одна глупая девушка» (По пьесе Б. Шоу «Пигмалион») Судьба Элизы Дулиттл (По произведению Б. Шоу «Пигмалион») Прошлое, настоящее и будущее Элизы Дулиттл (По пьесе Б. Шоу «Пигмалион») магистратура заочно. навесы |
Тем временем: ... Когда маленький шакал сходит с ума, даже тигр прячется от него. Ведь для дикого создания безумие величайший позор! Мы называем эту болезнь водобоязнью, в джунглях же её считают дивани – безумием. – Войди же и посмотри, – сухо сказал ему Волк, – только в пещере нет ничего съедобного. – Для волка – нет, – ответил Табаки, – но для такого скромного создания, как я, даже обглоданная кость – великолепный пир. Что такое мы, Джидур лог – племя шакалов, – чтобы выбирать и пробовать? Мелкими шажками он вбежал в самую глубь пещеры, отыскал там оленью кость с остатками мяса, присел и принялся с наслаждением её грызть. – Прими великую благодарность за прекрасное угощение, – сказал он, облизываясь. – Какие красавцы, благородные дети! Какие у них большие глаза! А ещё такие юные. Впрочем, что я? Мне следовало помнить, что королевские дети с первого дня своей жизни – взрослые. Табаки, как и все остальные, отлично знал, что похвалы, сказанные детям в лицо, приносят им несчастье, и ему было приятно видеть, что волки родители встревожились. Табаки посидел, молча радуясь, что он сделал им неприятность, потом презрительно сказал: – Шер Хан переменил место охоты. Он сказал мне, что всю следующую луну будет охотиться в этих горах. Шер Хан был тигр, живший в двадцати милях от пещеры близ реки Венгунга. – Он не имеет на это права, – сердито начал Отец Волк. – По Законам Джунглей – он не имеет права без предупреждения менять место охоты. Он распугает всю дичь на десять миль, а мне… мне предстоит охотиться эти два дня. – Недаром мать Шер Хана назвала его Лунгри, хромым, – спокойно заметила волчица. – Он хромает со дня рождения и потому всегда убивал только домашний скот. В деревне Венгунга сердятся на него, а теперь пришёл сюда, чтобы раздражать «наших людей». Они обыщут джунгли, когда он убежит, и нам с детьми придётся спасаться от подожжённой ими травы. Действительно, мы можем поблагодарить Шер Хана. – Передать ему вашу благодарность? – спросил Табаки. – Прочь! – лязгнув зубами, сказал Отец Волк. – Прочь; ступай охотиться со своим господином... |