Читайте также:

Он может изгнать друзей истины, но истина превозможет; он может унизить художника, но искусства подделать он не в состоянии...

Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих (Johann Christoph Friedrich Schiller)   
«Цитаты»

t Days in Clichy      Sexus      Plexus      Nexus      Big Sur a..

Миллер Валентин Генри   
«Tropic of Capricorn»

Traume kamen ihm und rastlose Gedanken aus dem Wasser des Flusses geflossen, aus den Sternen der Nacht gefunkelt, aus den Strahlen der Sonne geschmolzen, Traume kamen..

Герман Гёссе (Hermann Hesse)   
«Siddhartha eine indische Dichtung»

Смотрите также:

О творчестве Б. Шоу

Б. Шоу - лауреат Нобелевской премии

Джордж Бернард Шоу - Афоризмы, мысли, фразы

Занимательные факты

Все статьи


Судьба Элизы Дулиттл (По произведению Б. Шоу «Пигмалион»)

Прошлое, настоящее и будущее Элизы Дулиттл (По пьесе Б. Шоу «Пигмалион»)

«Двое мужчин и одна глупая девушка» (По пьесе Б. Шоу «Пигмалион»)

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «О'Флаэрти, кавалер ордена Виктории», страница 17 (прочитано 107%)

«Андрокл и лев», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Аннаянска, сумасбродная великая княжна», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Великая Екатерина», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Воскресный день среди холмов Суррея», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Инка перусалемский», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Карьера одного борца», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Новая игра - воздушный футбол», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Обращение капитана Брасбаунда», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Огастес выполняет свой долг», закладка на странице 10 (прочитано 64%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

О'Флаэрти, кавалер ордена Виктории






Страницы: (16) :  <<  ... 910111213141516

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Выход ей оставляют, и около этого места под прикрытием елочки ждет ее охотник. Такая охота с флагами много добычливей, чем с гончими собаками. А эта зима была такая снежная, с таким рыхлым снегом, что собака тонула вся по уши и гонять лисиц с собакой стало невозможно. Однажды, измучив себя и собаку, я сказал егерю Михал Михалычу: – Бросим собак, заведем флаги, ведь с флагами можно каждую лисицу убить. – Как это каждую? – спросил Михал Михалыч. – Так просто, – ответил я. – После пороши возьмем свежий след, обойдем, затянем круг флагами, и лисица наша. – Это было в прежнее время, – сказал егерь, – бывало, лисица суток трое сидит и не смеет выйти за флаги. Что лисица! Волки сидели по двое суток. Теперь звери стали умнее, часто с гону прямо под флаги, и прощай. – Я понимаю, – ответил я, – что звери матерые, не раз уже бывшие в переделке, поумнели и уходят под флаги, но ведь таких сравнительно немного, большинство, особенно молодежь, флагов и не видывали. – Не видывали! Им и видеть не нужно. У них есть разговор. – Какой такой разговор? – Обыкновенный разговор. Бывает, ставишь капкан, зверь старый, умный побывает возле, не понравится ему, и отойдет. А другие потом и далеко не подойдут. Ну вот, скажи, как же они узнают? – А как ты думаешь? – Я думаю, – ответил Михал Михалыч, – звери читают. – Читают? – Ну да, носом читают. Это можно и по собакам заметить. Известно, как они везде на столбиках, на кустиках оставляют свои заметки, другие потом идут и все разбирают. Так лисица, волк постоянно читают; у нас глаза, у них нос. Второе у зверей и птиц я считаю голос. Летит ворон и кричит. Нам хоть бы что. А лисичка навострила ушки в кустах, спешит в поле. Ворон летит и кричит наверху, а внизу по крику ворона во весь дух мчится лисица. Ворон спускается на падаль, а лисица уж тут как тут. Да что лисица, а разве не случалось тебе о чем нибудь догадываться по сорочьему крику? Мне, конечно, как всякому охотнику, приходилось пользоваться чекотанием сороки, но Михал Михалыч рассказал особенный случай. Раз у него на заячьем гону скололись собаки. Заяц вдруг будто провалился сквозь землю. Тогда, совсем в другой стороне, зачекотала сорока...

Пришвин Михаил Михайлович   
«Разговор птиц и зверей»





© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Андрей Таиров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.showbernard.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.