Явятся Красный Бык и полковник верхом на коне, но отец говорил, что сначала придут два человека, чтобы подготовить почву...
- Что?!
- Он ей тяжело дался. И ей самой потребуется много любви и заботы в
ближайшее время...
— Почему ты так смотришь на месяц?
— Думаю, — медленно произнес Барро. — Сначала был большой шар, потом красный цвет исчез и месяц стал совсем белый.
— Хотел бы я быть месяцем, — проговорил молодой цыган...
Вы читаете «О'Флаэрти, кавалер ордена Виктории», страница 10 (прочитано 60%)
«Андрокл и лев», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Аннаянска, сумасбродная великая княжна», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Великая Екатерина», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Воскресный день среди холмов Суррея», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Инка перусалемский», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Карьера одного борца», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Новая игра - воздушный футбол», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Обращение капитана Брасбаунда», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Огастес выполняет свой долг», закладка на странице 10 (прочитано 64%)
А я пойду и распоряжусь, чтобы подавали чай. Миссис О'Флаэрти. Зачем же вашей чести затрудняться из-за нас. Я могу поговорить с мальчиком и во дворе. Сэр Пирс. Что вы, что вы, какое же это затруднение! Да и Деннис теперь уже не мальчик. Как-никак завоевал себе место в первом ряду. (Уходит в дом.) Миссис О'Флаэрти. Золотые слова, ваша честь. Да благословит господь вашу честь! (Как только генерал скрывается с глаз, она грозно поворачивается к сыну и, меняясь с той характерной для ирландцев быстротой, которая всегда приводит в изумление и шокирует людей, принадлежащих к менее гибким нациям, восклицает.) На что ты надеялся, бесстыжий врун, когда сказал мне, что идешь драться с англичанами? Ты что же, думал, я дура, которая ничего дальше своего носа не видит? Ведь в газетах только про то и пишут, как ты в Бэкингэмском дворце пожимал руку английскому королю. О'Флаэрти. Не я ему пожимал руку, а он мне. Что ж, по-твоему, я должен был оскорбить такого вежливого человека в его собственном доме, на глазах у его собственной жены, да еще когда у нас с тобой в карманах его денежки? Миссис О'Флаэрти. Как же это у тебя совести хватило пожимать руку тирана, запятнанную кровью ирландцев? О'Флаэрти. Будет тебе нести околесицу, мать: он и вполовину не такой тиран, как ты, храни его бог. Его рука была куда чище моей, на которой, может, еще кровь его родни. Миссис О'Флаэрти (угрожающим тоном). Да разве так разговаривают с матерью, щенок ты паршивый? О'Флаэрти (решительно). Придется тебе привыкать, если сама не перестанешь молоть чепуху. Виданное ли дело, чтобы парня, с которым носились короли и королевы которому в разных столицах пожимали руку самые знатные господа, бранила и попрекала его собственная мать, стоило ему приехать домой на побывку. Да за кого хочу, за того и буду драться, и каким королям захочу, тем и буду пожимать руку! А если твой сын нехорош для тебя, пойди и поищи себе другого. Ясно? Миссис О'Флаэрти. Это ты у бельгийцев, что ли, понабрался такого наглого бесстыдства? О'Флаэрти. Бельгийцы хорошие люди, и французам впору быть с ними полюбезней, да еще теперь, когда боши их почти прикончили. Миссис О'Флаэрти. Хорошие люди!.. Нечего сказать, хорошие люди! Чуть их ранят, приезжают сюда, потому что мы католическая страна, и потом ходят в протестантскую церковь, потому что с них там ни гроша не берут. А другие и вовсе в церковь носа не кажут. Это, по-твоему, хорошие люди? О'Флаэрти. Ты, конечно, здорово разбираешься в политике! Эх, много ты знаешь о бельгийцах, о чужих странах и о мире, в котором живешь, да хранит тебя бог! Миссис О'Флаэрти. Да уж, конечно, побольше твоего! Ведь я как-никак тебе матерью прихожусь! О'Флаэрти.
... Кроме
того, он ходил в роскошные рестораны, где заказывал себе обед из многих
блюд, посещал оперу и театр. И он приобрел автомобиль, но потом забыл про
взносы, и сердитый агент из магазина увел машину со стоянки перед
пансионатом.
— Понимаете, миссис О'Брайен, — продолжал мистер Рамирес, —
придется мне выехать из моей комнаты. Я пришел только забрать свой чемодан и
одежду, чтобы последовать за этими господами.
— Обратно в Мексику?
— Да. В Лагос. Это маленький городок севернее Мехико-Сити.
— Мне очень жаль, мистер Рамирес.
— Я уже собрал свои вещи, — глухо произнес мистер Рамирес, часто
моргая черными глазами и растерянно шевеля руками.
Полицейские не трогали его. В этом не было нужды.
— Вот ключ, миссис О'Брайен, — сказал мистер Рамирес. — Я уже взял
чемодан.
Только теперь миссис О'Брайен заметила стоящий у его ног чемодан.
Мистер Рамирес снова обвел взглядом просторную кухню, блестящее серебро
приборов, обедающих молодых людей, сверкающий воском пол. Он повернулся и
долго глядел на соседний дом, высокое и красивое трехэтажное здание. Глядел
на балконы и пожарные лестницы, на ступеньки крылец, на веревки с хлопающим
на ветру бельем.
— ;Вы были хорошим жильцом, — сказала миссис О'Брайен.
— Спасибо, спасибо, миссис О'Брайен, — тихо ответил он. И закрыл
глаза.
Миссис О'Брайен правой рукой придерживала наполовину открытую дверь.
Один из сыновей за ее спиной напомнил, что ее обед стынет, но она только
кивнула ему и снова повернулась к мистеру Рамиресу...